Issue 9: Peter Robinson's early poems
EAR TO THE NIGHT
All this salty quiet
has unnerved us.
Night’s coquille,
a shadowed thigh
curves over all.
Your flaking sunburn
and curly henna’d hair
summon receptivity.
There’s light enough to see you by,
a low while mise-en-scène.
By the ceiling’s stamen,
pendulous, comes
a soft glimpse through curtains,
Dutch Calvinist church towers
and canals’ dark shimmers
at the window where I’m feeling
you’re near the sink,
wide back, your neck,
distracted by the talk
of punters in the street below.
Photogenic vulva—
I know, I know.
*
A choice of meat,
and coffee, hot—
that disestranges me.
Details of breakfast
do just as well,
and not a word now.
Where we resort to
and the hole in your sleeve,
don’t mention them—
or the difficulty
of looking you in the eye.
Neither invoke, nor
laugh off that gap,
we hum in unison.
1976 [from Overdrawn Account (London: The Many Press, 1980)]FINDING THE RANGE
1
The crackle of automatic rifle fire
in clear summer air
betrays them.
You think they’re
positioned behind the bluff,
a NATO shooting range.
A copse
on the shallow horizon
offers some cover
for picnicking out of the sun.
We ride Dutch brakeless bikes
across a scrub plain,
forests of pine
the salient feature.
Behind them, an army corps
practices combat deployment
36 hours from its allotted front line.
2
There’s a tender fret
at the edge of our attention
and intent on letting it sleep
we lie
in each other’s arms.
Across the sky
puffy white clouds move
over the men
with twigs stuck in their hats
and the forest and the plain
and us and watching them
I might be counting sheep.
1976 [from Overdrawn Account (London: The Many Press, 1980)]FURNITURE MUSIC, MUSICAL CHAIRS
My typewriter
without soft pedal,
that black instrument
stutters its durations—
their lodger, remaining
upstairs, as he reads
out loud and moves about.
Words fail me, so left
to myself but listened for.
You’re nearly on your own.
It is colder behind
the door gap and close up
to the crack I’ll catch
those bitter airs.
They are trying duets
which rankle in my ear.
Unrhythmic shout, we speak
the word that silences.
That does for a quiet life.
It will not alleviate
tables, the fixtures
in their front room
but confirms them.
Never your intention
to harm them, you hum
immaterial music,
half-recalled snatches
underneath your breath.
Hermetically sealed,
your mouth allows
each day’s impingement—
which you are, un-greeting.
Too narrow accommodation:
skirting boards, he scrapes
up against her blouse.
The wallpaper flock
blooms close to his eye.
Then the day-to-day rub
became costly in small,
doubtful eye signals.
They patrolled the bounds
of a working privacy.
One day, he posts up
a formal announcement.
It says: ‘I’d prefer
not to meet on the stairs.’
1977 [from Overdrawn Account (London: The Many Press, 1980)]INDOOR ANTENNAE
A cluster of indoor antennae
and the tuning dials
where in that nook,
against fast yellows
of the wall appears
out of self-control,
a household word,
the dog-eyed flickering bust.
And we drink to it libations.
To have that newsreader’s
smile intact,
I have sellotaped wires
to the ceiling.
Shattered mouth,
our hold has gone.
Voice-overs of such opinions
to rearrange the pictures,
we watch to see
what has happened next.
Then each says, ‘I told you so.’
1977 [from A Part of Rosemary Laxton (Cambridge: Privately Printed, 1979)]THE LISTS
Same difference, as
was said to me
Whiskey, oranges,
onions, bathroom tiles
The words he uses
aren’t especially his
On a lime-green chair
pulled up to the table
the woman sits writing
a series of names
A list of the lists
I’m going to make
But that’s my joke
He places what I say
inside quote marks
Speak up for yourself
The look on his face
attempting to picture
what effect I give,
quiet, still, and with
roof-beams above me
for a framing device!
I’m put in my place
making sacrifices to
the domestic peace
The genre piece:
Now she walks over
to the bookcase and says,
‘All the same, I know
how you want to talk,
but, look, I’m listening
to the radio.’
If I even ask him
what was it he said,
he’ll mumble out
Pardon
You heard,
but I forgive you
She speaks so quietly
Speak for yourself
In a small living room
at the top of the house,
there’s a mirror, a clock,
and things are placed
with regard to each other
to accommodate
our differences
Still you refuse to
allow me
the last word.
1977 [from A Part of Rosemary Laxton (Cambridge: Privately Printed, 1979)]AFTER THE END
She winks to face dissolves,
The End and fade.
We go elsewhere.
At adamant distance
a pasty-coloured corridor,
then your face edge
slices air.
Cloud cover fixes
the great sky curve,
so many feet.
In electric half-dark,
names of lithographed streets
assume a sequence
and that functions.
The high walls realign,
our route back home.
You ask to know the reason
it had to end this way.
All of them die.
It was fate,
the scriptwriter
a hack with the urge to destroy.
Now it’s late.
That ruddy glimmer
holds.
We improvise on love names
and to say
‘I do enjoy your company.’
A story’s immured
in the back of the head
and neon glints on hair.
1977 [from Perfect Bound no. 3 (Summer 1977)]