Issue 33: Rod Mengham
TRANSLATION OF EXCERPTS FROM 'GARADOBEDARO' BY MATEUSZ ŻABOKLICKI
19 (27,185 MHz)
of course I mixed up my zebras with giraffes
of course I said a thousand million times
of course, absolutely, instead of I dunno
and instead of aha—for sure Of course
I mixed up the names Michael Jordan
and Michael Jackson of course in the words
of even my best-loved songs I was hearing
what I thought I had heard once, not what was there
of course I mixed up the dark and the cold often
mistook cold for dark Zebras for giraffes
washing machines for fridges April for Thursday of course
I said I’m just joking, because I was
of course I mixed up my Jacksons with Jordans
of course whenever it was getting dark
I was much more ready to tell tales Even now
I like telling them most when the dark comes on
For sure I don’t talk about the dark itself Anything
but the dark That goes without saying I mistake giraffes
for zebras Stories for darkness Michael Jordan
for Michael Jackson And as I was saying
I’m just joking because it’s true I was only fooling around
The dark feels better in the dark and I have yet another
Seventy six justifications just like this
And of course when I said it’s interesting instead of
I don’t give a fuck I said well, I’ll see instead of I can’t
Seized by dark thoughts I cringe with shame
and I’m working overtime Of course
Of course I made up half of these kicks
And later on of course I fool myself
that half of them actually did take place
that detectives really do wear black sweats
and blow their smoke here on the body and you
here you have memories day’s end now is being switched on
(digital wellbeing and parental control)
today was ninety four memories the end
ninety four but don’t tell your mother
day’s end is now being switched on
we’re off so cancel the end of the day
the further away
from the goal mouth
the better
straight out of the rule book
*
we’re off in our fabia emotions I can’t say that
Some sort of adventure definitely
has come to an end but returning
home is after all another sort
of adventure Surrounded by breath
I’ll open a window
Sure Today I am detecting the taste of your teeth
in this breath Breath completely surrounds us
the skoda fabia station wagon envelopes us
We’re off in the fabia We’re off and Freddie
Mercury is singing on the cassette ooh
you make me live
We’re riding in a fabia and Freddie Mercury
is one of the things that can be held in
the fist in a skoda
let’s say these are things that
connect us for almost all of them
are right here in this skoda fabia
We’re riding in the fabia for just a while
We’re riding the fabia the red company car
and Freddie Mercury is dead
My god my birthday twin
is dead but he’s still riding and he’s still
singing but he’s dead
and yet he’s wedged in here with you
in the red skoda company
fabia just like me the station wagon
We’re riding in the fabia
Me and two dead bodies already today
We’re riding in the fabia
Me and two dead bodies right now
We’re riding in the fabia
Me and two dead bodies we’re on our way
in a company fabia and our masculinity (my
my fifteenth year is almost at an end while you’re
you’re halfway to your forty ninth) and
and our masculinity edges onto the SUV
and the fact that added up we are sixty two
two years doesn’t mean a thing not even
even fourteen years later when
when you died having precisely that amount
[…]
28 (27,285 MHz)
how do you do fellow kids
I rolled over
did some crawling
in your absence
I wore sport socks
and I was just as funny
as you maybe even funnier
today I know going down a gear
must be borne like receiving a football
pass and controlling the ball
but you didn’t gear down at all
you weren’t as funny
as me and definitely not funnier
and of course, that’s what you wanted
you wanted to be
a sai
lo
r
—————————————————————————————————
I will now inflate you to XD size
Remembering how I would lick your teeth, I
reach for things that make me feel better: that
sweater with sleeve burned white in a railway
carriage for passengers with extra large bags I was
returning from winter camp, it’s brown apart
from the sleeve and is now too small, or just torn,
I was reaching for that and for things known by heart
for the Polish alexandrine, for cigarettes, for smokes
the further away
from the goalmouth the better
straight out of the rule book
I go out for a smoke, look at the balconies, and peer into people’s windows
the flats opposite perform magic tricks
with people going from room to room
they vanish they are swallowed by the wall but your trick
was
something
else
Trust me! There’s a very good reason for you
To sink! Just jump
into the wate
r
[ … ]
The dark dragged out into the light does not sizzle
like a vampire with a wooden stick down its sternum.
Rather, it wheezes, it gurgles with so-called abnormal
Respiration. If you cannot tell
whether it’s normal, or abnormal
respiration, treat as abnormal.
I cannot tell you whether it’s serious
or just a harmless prank.
In order to tolerate the sight and smell
use some QED oil under your eyes and nose.
such a simple complex man is one to whom
nothing needs to be proven any more
you wanted to be a sailor or wanted to
hav
e
[…]
we could have died in a bucket of hot wings
our death could have been registered by Coroner Sanders
today what I have for you is what I have for everyone
just old words just new sentences
of the boy in myself I keep only this or that
of the boy in myself I kill everything else
like Michael Jordan
Jackson
you gave me jokes about jokes
I remember them those jokes
like bread and water it’s hard
to forget about bread and water
you wanted to be a sailor
you wanted to hav
e a
tat
tat
tat
dad
Rod Mengham was a recipient of the Cholmondely Award for poetry in 2020 and is the author of several poetry publications including Unsung (2006), Chance of a Storm (2015), Grimspound & Inhabiting Art (2018), 2019 the vase in pieces (2019), and of translations, including Speedometry [poems by Andrzej Sosnowski] (2014) and Flatsharing (2022) [poems by Anne Portugal]. He was also co-editor and co-translator of the anthology Altered State: The New Polish Poetry (2003). His most recent book is Midnight in the Kant Hotel: Art in Present Times (Carcanet, 2022).
Mateusz Żaboklicki is a Polish poet, playwright and photographer. He was awarded the Gdynia Literary Award and Kazimiera Iłłakowiczówna Award for his book Nucic and was shortlisted for the Gdynia award with his book Letnisko.
Copyright © 2025 by Rod Mengham, all rights reserved. This text may be used and shared in accordance with the fair-use provisions of Copyright law. Archiving, redistribution, or republication of this text on other terms, in any medium, requires the notification of the journal and consent of the author.